[Index] |
Porz Even au petit matin / Porz Even, early |
![]() |
À cette heure indue où le touriste honnête entr'ouvre à peine un œil, nous voici sur la grève. Il ne fait pas trop froid. Merveilleuse odeur d' algues, d'iode ; grand silence... The tide was expected at daybreak, a hour when people, especially a sunday, try to stay in bed a little more. The sea was low, asleep, with fabulous fragances of algae and iodine. |
![]() |
Bien. Alors, et ces coquilles, où sont-elles ? So, where are these Pectens? Click on the pic to try to find their place / cliquez sur l'image pour chercher si on les voit. |
![]() |
Les viviers : huîtres, crustacés,
coquilles Saint-Jacques. Surtout des coquilles Saint-Jacques. Leurs valves
mortes gisent par milliers sur le sol / The ponds: oysters, crustaceans,
pectinids. Essentially pectinids. Thousands of valves lay on the ground. |
![]() |
I suppose a shell collector could turn crazy, here. Thanks for the tip, Mr. H. |
![]() |
![]() |
![]() |
Ces engins terribles doivent creuser de véritables tranchées dans les sols meubles. Il semblerait que ce soient des dragues à Praires et à Coques. These terrific contrivances may dig true trenches in soft bottoms. It seems they are dredges for Venus clams and Cockles. |
![]() |
Digging Jaws. |
![]() |
Dragues à Pétoncles / Scallop dredges. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Visit to Kersa #II |