Port-Tudy.

C'est au bourg et à son Port que les îliens se retrouvaient. Ceux de l'ouest, aire de Piwisy, au parler Cornouaillais (le fameux accent "gravelleg") et ceux de l'est, aire de Primiture, au parler Vannetais. Il est aujourd'hui à peine croyable de découvrir que sur cette île de huit kilomètres seulement, les gens parvenaient à se mal comprendre, et se regardaient de travers.
Pendant longtemps, l'île vécut de la pêche au thon. Les bateaux partaient de Port-Tudy ainsi que de Port-Lay, une petite calanque à un kilomètre vers l'ouest. L'église du bourg possède ainsi, et c'est unique en France, une girouette représentant non pas un coq mais un thon. La présence de cette girouette a été expliquée, et on peut en lire l'histoire ici (titre "conte" dans le menu à gauche, mais c'est en français).
Islanders met at the Bourg, in the center of the island, and around the harbour. Those from the west, Piwisy area, came with their dialect of Cornwall (the famous "gravelleg" speech), while those from the east, Primiture area, spoke the Venetan (from Vannes). It is barely unbelievable to discover that, on this island of only eight kilometers long, people managed to misunderstand their neighbours, and looked askance at them.
For a long time, Enez-Groe lived of tuna fishing. Boats were based at Port-Tudy, and at Port-Lay, which is a little inlet one kilometer west of the harbour. The church, besides, and this is unique in France, displays a magnificent tuna-shaped weather vane, instead of the classical cock. The presence of this uncommon implement was explained, and one can read its story here (title "conte" in the menu at left, but this is in french).


Port-Tudy fut, jusqu'en 1940, un des plus importants ports thoniers de France. Les îliens partaient à la pêche au thon sur ces merveilleux dundees à queue de malet (l'espèce de bôme fixe, non tournante, associée au mât arrière), dont la poupe était "à cul de poule": plate, longue, relevée en surplomb. Un exemplaire, sauvé de la vasière par des amateurs, est le Biche, dont voici la plaquette. Le bateau vert sur l'image, quant à lui, date de 1955. Il est assez proche d'un dundee. C'est le Bro-Kadoudal.
Until 1940, Port-Tudy was among the major french harbours for tuna capture. Islanders went fishing on these marvelous dundees "à queue de malet" (a kind of boom, that could not turn, fixed to the back mast), whose stern was designed "à cul de poule" (hen's rump): flat, long, overhanging. A sample was saved by amateurs, the Biche; click here for an article. The green boat on the picture is the Bro-Kadoudal, born in 1955. Quite close to a dundee.


Conchyliculture devant Port-Tudy. On appelle "moules de corde" des moules élevées en pleine eau, au large, sur des cordes tendues entre des flotteurs. Leur goût est plus iodé que celui des moules de bouchot, qui subissent les marées. La coquille, aussi, est plus fragile. Ce sont de grandes moules, avec un fort byssus. On trouve de ces grosses bêtes à Groix, où l'on élève aussi, avec succès, des ormeaux, très chers et très bons.
Conchyliculture off Port-Tudy. Mussels "on the rope" are breeded offshore, off bottom, on ropes that are hang on floats. The taste is more iodized than in an average "bouchot", which is subjected to tides. The shell, also, is more fragile. These mussels are large, with a strong byssus. They are farmed at Groix, as also abalones, these expensive but so delicious snails.

There we are; this is the end of the stay. It's time to embark, to dive again in the continental life.
The wind, the rough sea. Often, in Brittany, the weather is fair many times per day. Thanks!